Які японські слова увійшли в російський лексикон

Відео - "Японський словник ЯРКСІ. Японсько-російський словник ієрогліфів. YARXI."

Головним провідником японських слів і понять в російську мову безумовно став кінематограф. Друге місце по поширенню, мабуть, займає японська кухня, і, слідом за ними, японське мистецтво.



Російська мова, як і багато мов світу, надзвичайно пластичний і гостинний. Він чуйно реагує на мінливий час, на нові захоплення людей. Кожна епоха, коли Росія вільно розорювали себе світові, вносила в лексикон російської мови сторонні слова, які легко приживалися і поширювалися, немов вірусна інфекція - повітряно-крапельним шляхом. Тому навіть дивно, що з японської мови і японської культури в російську мову стійко проникло не більше двадцяти слів. Можливо це через те, що японські слова, на відміну від німецьких, французьких чи грецьких не так легко трансформуються, вживаються, зросійщуються.

Слова, привнесені на мечі самурая

Завдяки американського кінематографу, особливо 70-х років минулого століття, світ буквально захворів мистецтвом бою - карате. Поява на екрані неймовірно технічного Брюса Лі, підкорило серця не тільки багатьох чоловіків, а й жінок. Кінематограф, таким чином, привніс в російський лексикон безліч войовничих слів: ніндзя, камікадзе, харакірі, банзай, самурай, карате, тхеквондо, цунамі. Мабуть, зараз уже не залишилося дитини, який би в ранньому дитинстві не грав би в черепашок-ніндзя і не намагався тримати в руках меч самурая катану.

Відео - "ЯПОНСЬКИЙ МОВУ VS Білоруський МОВУ | відгадувати слова🇯🇵🇧🇾"

Коли діти-хлопчики виростають любов до японських красивим словам, почутим ними у кіно, у деяких з них залишається. Шкода тільки, що суть цих слів не завжди їм ясна. Тому іноді на вулицях російських міст можна побачити закладу з дивними назвами: «Харакірі» - цілодобова доставка суші та ролів, або салон краси «Гейша». Погодьтеся, назва, яка говорила про мистецтво вспариванія живота - ритуального самогубства самураїв - може трохи насторожити трохи більше обізнаних відвідувачів. Як і салон краси, який таким чином, знову ж таки завдяки кінематографу, нагадує швидше про певну фривольність моралі, ніж про високоосвічених жінок, що розважають чоловіків співом, танцями і інтелектуальними бесідами на абсолютно будь-які теми.

Слова миру і гармонії

Слідом за кінематографом в російську культуру проникли мистецтва традиційної японської кухні і прикраси будинку. А разом з ними такі мирні слова як: кімоно - традиційний японський одяг, а в даний час ще і певний крій рукава одягу-орігамі - стародавнє мистецтво складання фігурок з рисового паперу для прикраси будинку-ікебана - традиційне японське мистецтво аранжування і складання композицій з квітів - сакура - японська вішня- танка і хайку - жанри ліричної поезії, якими найчастіше захоплюються початківці поети аніме - персонажі мультиплікаційних стрічок, розрахованих на підліткову та дорослу аудіторію- васабі - гостра при рава до страв, темпура - блюдо з морепродуктів, риби і овочів, приготованих в кляре- фугу - небезпечний і дивовижно смачний рибний делікатес, саке - японська горілка.

Багатьом запозичених слів ми зобов`язані таким сенсеям - вчителям, - як Куросава-сан (сан - поважна приставка до імені), Кіану Рівз-сан, Марлону Брандо-сан, Муракамі-сан, Чхартішвілі-сан і іншим поважним діячам культури і мистецтва, які зуміли захопити нас дивним і таємничим флером японської романтики і кодексу честі.


Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!
Схожі
» » Які японські слова увійшли в російський лексикон
Back to top